Autor: Han Kang
Žanr: SAVREMENA KNJIŽEVNOST
Prevod: Ćo Jang Von, Mila Stamenković
Format | 14,5 x 20,5 cm |
Povez | Mek |
Broj strana | 190 |
Štampa | Crno bela |
„Han Kang ispisuje intenzivnu, poetsku prozu koja se suočava sa istorijskim traumama i razotkriva krhkost ljudskog života.“ – iz obrazloženja Nobelovog komiteta za književnost
Tokom nasilne studentste pobune u Južnoj Koreji mladi dečak po imenu Dong Ho biva ubijen na stravičan način. Priča o ovoj tragičnoj epizodi razvija se kroz niz međusobno povezanih poglavlja, dok se žrtve i ožalošćeni suočavaju s represijom, poricanjem i trajnim bolom nakon masakra. Od Dong Hoovog najboljeg prijatelja koji doživljava tragičan kraj, preko urednika koji se bori protiv cenzure, zatvorenika i fabričkog radnika koji pate od traumatičnih sećanja, pa do Dong Hoove majke slomljene tugom – kroz njihovu kolektivnu patnju i nadanja iscrtava se priča o narodu koji se, zgažen nasiljem, bori za svoj glas.
Ovaj nagrađivani, kontroverzni bestseler nudi vanvremenski, poentilistički portret istorijskog događaja čiji se odjeci osećaju i danas.
U prevodu na engleski jezik roman nosi naziv Human Acts i pod tim imenom je poznat u celom svetu. Prevodioci srpskog izdanja su se pak odlučili za naziv Dečak dolazi kako bi ostao veran originalnom naslovu knjige.
„Sveprožimajuće štivo, univerzalno relevantno i izuzetno snažno...istovremeno prelepo i goruće.“ – The New York Times Book Review